Voglio il contratto per la fornitura di carburante di ogni mezzo in circolazione a Dallas.
I'm looking to get the contract to provide fuel for every piece of transport in the city of Dallas.
Da questa sera in poi userò ogni mezzo in mio potere per batterla.
From this night on, I use every means in my power to fight you.
Ci andrebbero di mezzo in molti.
A lot of people would get hurt.
Secondo, sei sopravvissuto un anno e mezzo in territorio occupato.
Second, you've kept alive in occupied territory for a year and a half.
Ci vogliono un'ora mezzo in autostrada o due se si prende la costiera.
It's an hour and a half by freeway, or two hours if you take the Coast Highway.
Commonwell United, 22 e mezzo, in rialzo di uno e tre ottavi.
Commonwell United, twenty-two and a half, up one and three-eighths.
Tra le terre della Terra di Mezzo, in un area conosciuta come la Contea, vi era un villaggio chiamato Hobbiville.
in an area known as the Shire It was a village named Hobbiton.
Così, un ragazzino ha già trascorso un anno e mezzo in prigione perchè non gli funzionava un fanale.
So, one little guy has already spent a year and a half in jail because his lights didn't work.
Fermateli, con ogni mezzo in mio potere!
Stop them by every means in my power!
Forse un anno e mezzo in una casa per minorenni, se è fortunato.
Maybe a half-year in a youth house, if he's lucky.
Non si toglieranno di mezzo in tempo.
There's no chance they're gonna get out of our way in time. So, what...
Ma sei stata messa in isolamento per un giorno e mezzo in modo che non ti potessi far del male.
But you were put in restraints for a day and a half so you wouldn't injure yourself.
Ero mezzo in parola con Sam per uscire con lei, oggi, quindi...
I kinda told Sam I was gonna hang out with her today. - So...
Due milioni e mezzo in sterline ed euro, biglietti usati di grosso taglio.
Two and a half million in sterling and euros, high-denomination used notes.
Beh, si', quel che e', non puo' essere un volt e mezzo in piu' di quanto immettiamo.
Well, yeah, whatever. It's not like a volt and a half more than we're putting in.
Lo sai che posso toglierlo di mezzo in un secondo, quel ciccione?
You know I could take him out in a second, that fat fuck.
Allora guida un mezzo in grado di nasconderne uno.
Then he drives a vehicle capable of concealing one.
E' nato, tipo, tre settimane e mezzo in anticipo, e non era pronto ad abbandonare il mio grembo in quel momento.
He was, like, three and a half weeks early, and he wasn't ready to leave my womb at that point.
Andiamo con un mezzo in un quartiere e dopo un paio di minuti di solito arrivano 40, 50 bambini a cui possiamo dare da mangiare, ma dopo 5 minuti ne arrivano almeno 500.
We go to an area, and in two minutes, 40-50 kids gather, who we then feed. But after five minutes, there are 500 kids.
L'intera classe dirigente USA, l'élite dirigente, arriva a considerare il terrorismo come il miglior mezzo, se non l'unico mezzo in grado di garantire la coesione sociale per poter dare l'immagine di un nemico in grado di tenere unita la società.
"How was the War on Terror won?" The entire US ruling class, ruling elite comes to see terrorism as the preferred means, indeed the only means, to provide social cohesion, to provide an enemy image for the society, to keep it together.
Il che vuol dire che vede fino a un minuto e mezzo in avanti.
So he can see at least a minute and a half ahead.
Ci ho messo 14 secondi e mezzo in meno rispetto al solito per arrivare qui.
I took off 14 and a half seconds from what it usually takes me to get here.
Non posso credere che le ragazze di "The View" l'abbiano messo in mezzo in quel modo.
I can't believe the girls of "The View" would set him up like that.
Fai un passo e mezzo in dietro per prenderla di rimbalzo.
Take a step and half back to accommodate the bounce.
Magari una siringa con una linea in mezzo... in onore della tua precedente carriera come tutor di sobrieta'?
Syringe with a line through it, perhaps, in honor of your former career as a sober companion?
Costa circa un dollaro e mezzo in piu', ma penso che gli piacera', eh?
Mm, cost about a buck and a half more, but I think he'll appreciate it, huh?
Uno mangia un blocco di caramello da 3 chili e mezzo in 12 minuti ed e' segnato a vita!
You eat one eight-pound block of fudge in 12 minutes and you're marked for life.
Siamo scappati con due milioni e mezzo in orologi.
We make off with a deuce and a half in watches.
Hendricks e Pifferaio Magico hanno fatto un chilometro e mezzo in un minuto.
This kid, Hendricks, and Pied Piper just ran a two-minute mile.
Nato un secolo e mezzo in ritardo.
Born a century and a half too late.
Perche' l'uomo medio riesce a fare 6 metri e mezzo in 1, 5 secondi.
Because an average person can move twenty-one feet in one-point-five seconds.
Ho capito che aveva trovato un mezzo, in qualche modo, per corrompere l'avvocato di Kazmir.
I realized that you had found a way, somehow, to bribe Kazmir's attorney.
Un giorno e mezzo in Messico.
A day and a half to Mexico.
Il furto alla Sable Fine Jewelers da due milioni e mezzo in diamanti blu.
The Sable Fine Jewellers robbery, that's two-and-a-half million in blue diamonds.
Abbiamo un mezzo in zona, saremo lì fra un attimo.
We have a truck in your area and we'll be there right away.
Ho fatto la stessa cosa con il mio profilo su Apclassmates, dopo aver preso un 9 e mezzo in Fisica, al mio corso.
I did that same thing with my AP classmate's profile after I got a B-plus in AP Physics.
Senti, non voglio sminuire le due settimane e mezzo in cui sei stato genitore...
Look, I don't mean to devalue the two and a half weeks you've had as a father.
Si dice che abbia offerto la somma di cinquemila dollari a qualsiasi mezzo in grado di dire il numero esatto di arance mentre vengono versate da un sacchetto in un cestino o un oggetto simile posizionato per riceverle.
It is said that it has offered the sum of five thousand dollars to any medium who can tell the exact number of oranges as they are poured out of a bag into a basket or similar object placed to receive them.
Il mezzo in cui si verifica la rottura per corrosione da stress nel titanio è raramente lungo quanto il metanolo, il solvente organico a base di etanolo contenente acido micro-cloridrico e l'acido nitrico fumante.
The medium in which stress corrosion cracking occurs in titanium is rarely as long as methanol, ethanol-based organic solvent containing micro-hydrochloric acid, and fuming nitric acid.
Dunque, abbiamo un denso strato di occupazione risalente al Regno di Mezzo in questo luogo.
So, we have a dense layer of occupation dating to the Middle Kingdom at this site.
La sua famiglia ha attraversato il deserto per fuggire dalla Siria, e vive da un anno e mezzo in questo campo profughi in Giordania.
And she and her family fled Syria through the desert into Jordan and she's been living in this camp for the last year and a half.
Da 10 mila a 2 milioni e mezzo, in 15 anni.
10, 000, two and a half million, 15 years.
Mi ricordo che, quando aveva due anni e mezzo, in un giorno d'inverno, con la pioggia a dirotto, lo stavo portando a una piscina coperta, poiché neanche in quei giorni rinunciavamo ad andarci.
I remember when he was two and a half, on a rainy winter day, I was taking him to an indoor pool, because even on rainy days we'd go swimming.
Risposta: ci hanno messo, in media, tre minuti e mezzo in più.
Answer: It took them, on average, three and a half minutes longer.
2.0891032218933s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?